Sweet Music/Sweet 팝

Blue - All Rise

룸 다나와 2013. 5. 19. 07:30
반응형

 

 

 

 

Your honour please Gotta believe what i say

재판장님 부탁드립니다 제가 말하는걸 믿어야해요


What I will tell happened just the other day

제가 말하고자 하는 일은 그날 일어났던 일입니다


I must confess Cuz had about enough

고백하겠습니다.왜냐하면 이건 너무하거든요


I need your help Gotta make this here thing stop

전 도움이 필요해요 어떻게든 멈춰야 해요


Baby I swear I tell the truth

나 맹세 하겠어. 솔직히 말할거야


About all the things you used to do

니가 그동안 해온 짓거리들


And if you thought you had me fooled

내가 너에게 휘둘렸다 생각했다면


I'm tellin' you now

지금 믿어야돼


Objection overruled

이의는 기각한다


Here we go

잘 들어


One for the money and the free rides

첫째 돈 그리고 공짜드라이브


It's two for the lie that you denied

둘째 너가 부정했던 거짓말들


All rise (All rise)

모두 기립


All rise (All rise, all rise)

모두 기립


Three for the calls you've been making

셋째 너가 건 전화들


It's four for the times you've been faking

넷째 너가 속여왔던 시간들


All rise

전원 기립


(I'm gonna tell It to your face)

내가 너의 얼굴 맞대며 말하겠어


All rise

전원 기립


(I rest my case)

잠시 휴정한다


You're on the stand with your back against the wall

넌 서있어 벽에 등을 기대고


Nowhere to run and nobody you can't call

도망갈 수 없어, 아무에게도 전화할 수 없어


I just can't wait, now the case is open wide

난 기다릴 수 없어. 지금 개정합니다


You'll try to pray but the jury will decide

넌 기도하기 위해 노력하겠지 하지만 배심원이 결정하겠지


Baby I swear i tell the truth

나 맹세하겠어 솔직히 말할거야


About all the things you used to do

니가 그동안 해온 짓거리들


And if you thought you had me fooled

그리고 만약 너가 날 바보로 만들었다고 생각한다면


I'm tellin' you now Objection overruled

지금 믿어야돼 이의는 기각한다


One for the money and the free rides

첫째 돈 그리고 공짜드라이브


It's two for the lie that you denied

둘째 너가 부정했던 거짓말들


All rise (All rise) All rise(all rise, all rise)

모두 기립


Three for the calls you've been making

셋째 너가 건 전화들


It's four for the times you've been faking

넷째 너가 속여왔던 시간들


All rise (I'm gonna tell it to your face)

전원 기립 (네 얼굴에 맞대고 말하겠어)


All rise (I rest my case)

전원 기립 (잠시 휴정한다)


So step back 'cause you don't know this cat

그러니까 물러서 왜냐면 넌 이 여잘 모르니까


I know deep down that you don't want me to react

난 잘 알고 있지, 내가 반응하지않길 바란단 걸


I lay low leaving All my options open

나의 모든 선택권들은 널려 있어


The decision of the jury has not been spoken

판결은 아직 나지 않았어


Step in my house, you find that your stuff has gone

집에 오면 네 물건들이 없어졌다는 걸 알겠지


But in reality to whom does the stuff belong?

하지만 실제론 그 물건들이 누구에게 속하지?


I bring you into court to preach my order

난 널 법정으로 이끌어, 내 상태를 설교하기 위해


And you know that you overstep the border

그리고 네가 선을 넘었단 걸 알게 될거야


One for the money and the free rides

첫째 돈 그리고 공짜드라이브


It's two for the lie that you denied

두번째로선 너가 부정했던 거짓말들


All rise (All rise)

All rise (All rise, all rise)


Three for the calls you've been making

세번째로선 너가 만들어온 전화들


It's four for the times you've been faking

네번째로선 너가 거짓으로 만들어온 시간들


All rise (All rise, all rise)

All rise (All rise, all rise)


One for the money and the free rides

첫째 돈 그리고 공짜드라이브


It's two for the lie that you denied

둘째 너가 부정했던 거짓말들


All rise (All rise)

All rise (All rise, all rise)


Three for the calls you've been making

셋째 너가 건 전화들


It's four for the times you've been faking

넷째 너가 속여왔던 시간들


All rise (While she's gone) all rise

전원 기립 (그녀가 없는동안)


One for the money and the free rides

첫번째로선 돈 그리고 공짜드라이브


It's two for the lie that you denied

두번째로선 너가 부정했던 거짓말들


Three for the calls you've been making

세번째로선 너가 만들어온 전화들


It's four for the times you've been faking

네번째로선 너가 거짓으로 만들어온 시간들


I said all rise

내가 다 말하라고 말했지


I'm gonna tell it to your face

내가 너의 얼굴 맞대며 말하겠어


All rise, I rest my case

다 말해, 나의 상황을 멈추겠어