Sweet Music/Sweet 팝

Don McLean - Vincent

룸 다나와 2013. 2. 20. 21:33
반응형

 

 

 

 

 

Starry, Starry night

별들이 반짝이는 밤에

 

Paint your palette blue and gray

당신의 팔레트를 파랑과 회색으로 칠하세요

 

Look out on a summer's day

한 여름날을 생각해 보세요

 

With eyes that know the darkness in my soul       

내 영혼의 그늘을 보는 눈들로

 

Shadows on the hills

언덕위의 그림자에

 

Sketch the trees and the daffodils

나무와 수선화을 스케치하세요

 

Catch the breeze and the winter chills   

바람과 겨울한기가 와 닿는

 

In colors on the snowy linen land

차가운 리넨의 대지에 채색하세요

 

Now I understand

이젠 깨달았어요

 

What you tried to say to me

당신이 나에게 뭘 말하려고 했었는지

 

How you suffered for your sanity

얼마나 영혼이 아팠는지

 

How you tried to set them free

얼마나 그들로부터 자유를 갈망했는지

 

They would not listen they did not know how

그들은 어떻게 듣는 지도 모른 채, 들으려 하지 않았죠

 

Perhaps they'll listen now

지금은 아마 귀를 기울일거에요

 

Stary, Stary night

별들이 빛나는 밤에

 

Flaming flowers that brightly blaze

밝은 불꽃처럼 꽃들이 불타네요

 

Swirling clouds on violet haze

보라빛 아지랑이속에 소용돌이 치는 구름이

 

Reflect in vincent's eyes of china blue Colors changing hue       

빈센트의 색바랜 푸른 두 눈에 비칩니다

 

Morning field of amber grain

누른 곡식이 펼쳐진 해뜨는 들판에서

 

Weathered faces lined in pain

괴로움으로 얼룩진 당신의 풍상의 얼굴이

 

are soothed Beneath artist's loving hand               

예술가의 부드러운 손아래에서 마음이 편안해집니다

 

Now I understand

이젠 깨달았어요

 

What you tried to say to me

당신이 나에게 뭘 말하려고 했었는지

 

How you suffered for your sanity

얼마나 영혼이 아팠는지

 

How you tried to set them free

얼마나 그들로부터 자유를 갈망했는지

 

They would not listen they did not know how

그들은 어떻게 듣는 지도 모른 채, 들으려 하지 않았죠

 

Perhaps they'll listen now

지금은 아마 귀를 기울일거에요

 

For they could not love you

그들은 당신을 사랑할 수 없었지만

 

Still your love was true

여전히 당신의 사랑은 순수했습니다

 

And when no hope was left inside on that 

또한 더 이상 아무것도 없는, 아무런 희망도 없는

 

stary stary night

별이 빛나는 밤에

 

You took your life as lovers often do

진정으로 사랑하는 연인들처럼 당신은 삶을 마감했죠.

 

But I could have told you Vincent

그렇지만 난, 빈센트 당신에게 말했어야했죠

 

This world was never meant for one as
이 세상은 아무 의미가 없었어요

 

beautfil as you

당신처럼 아름다운 사람에게는

 

Stary Stary night

별이 빛나는 밤에

 

Portraits hung in empty halls

초상화가 텅빈 홀에 걸려있습니다

 

Frameless heads on nameless walls

이름없는 벽에 액자도 없이

 

With eyes that watch the world and can't forget      

세상을 응시하는 두 눈, 그리고 잊을 수 없어요

 

like the straingers that you've met

당신이 만났던 그 이방인을

 

The ragged men in ragged clothes

더기 차림의 남루한 남자를

 

The silver thorn of a bloody rose

핏빛 장미의 회색 가시

 

Like crushed and broken on the virgin snow

순백의 눈위에 부서지고 깨진 것처럼

 

Now I think I know

이젠 아는 것 같아요

 

What you tried to say to me

당신이 나에게 뭘 말하려고 했었는지

 

How you suffered for your sanity

얼마나 영혼이 아팠는지

 

How you tried to set them free

얼마나 그들로부터 자유를 갈망했는지

 

They would not listen they're not listening still

그들은 듣지 못했고 여전히 못듣고 있습니다

 

Perhaps they never will

아마 영원히 듣지 못할거에요